Database of manuscripts

Work

  • Composer: Kreek, Cyrillus
  • Years: 03.12.1889 - 26.03.1962
  • Title: 269 arrangements for 3-part female choir
  • Genre: Works for female choir a cappella
  • Instrumentation: female choir
  • Titles of movements:
    269 arrangements for 3-part female choir after J. E. Punschel´s songbook
    In 1931
    1. Danket dem Herren (Et kiitke Jumalat) (after G. B. der Böhm)
    2. Meine Seele erhelbt den Herren (Minu hing austab väga Issandat) (after Georg Rhau)
    3. Ach bleib mit deier Gnade (Oh meile, Issand Jeesus)
    4. Christus, der ist mein Leben (Mu elu Kristus ise) (after Melchior Vulpius)
    5. Wach´ auf, mein Herz, und singe (Mu süda, ärka üles) (after L. Helmbold)
    6. Lobt Gott, ihr Christen (Nüüd Jumalale austust) (after Vnicolas Hermann)
    7. Nun sich der Tag geendet hat (Nüüd on see päev ju lõppenud) (after Samuel Veil and Adam Krieger)
    8. Ich dank´dir schon durch deinem Sohn (Ma tänan sind, et oled mind) (after Michael Praetorius)
    9. Ach bleib´ bei uns, Herr Jesu Christ (Oh Jeesus, meie juurde jää!) (after Nicolaus Hermann?)
    10. Erhalt´ uns, Herr, bei deinem Wort (Meil oma sõna kinnita) (after Martin Luther)
    11. Herr Gott, dich loben alle wir (Sind, Issand Jumal, kiidame) (after Claudio Goudimel)
    12. Herr Jesu Christ, dich zu uns wend´ (Oh Jeesus Kristus, tule sa) (melody derives from Gothaischen Cantional)
    13. Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist (Oh Jumal Looja, püha Vaim) (after Joseph Klug)
    14. Nun lasset uns der Leib begrab´n (Nüüd surnu keha matame) (after Georg Rhaw)
    15. Von Himmel hoch, da komm´ ich her (Ma tulen taevast ülevalt) (after Valentin Schumann)
    16. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen (Mis oled sina, armas Jeesus, teinud) (after Johann Crüger)
    17. In dieses Morgenstund will ich dich loben (Ma tänan, armas Jumal, isa taevas) (after Johann Crüger)
    18. Jesu, rufe mich der Welt (Jeesus, hüüa mind)
    19. Jesu, komm doch selbst zu mir (Jeesus, tule minule) (after Johann Thommen)
    20. Jesu, meiner Seelen Ruh´ (Jeesus, kõige ülem, hää)
    21. Nun komm´ der Heiden Heiland (after Ambrosius)
    22. Jesus Christus, unser Heiland, der von uns (Jeesus Kristus, Lunastaja) (after Joh. Hus)
    23. Ein Kind gebor´n zu Bethlehem (Üks laps on sündind Petlemmas)
    24. Ich rühme mich einzig der blutigen Wunden (Ma kiitlen ükspäinis neist verisist haavust)
    25. Warum betrübst du dich, mein Herz (Mu süda, miks sa muretsed) (after Hans Sachs?)
    26. O Wie selig seid ihr doch, ihr Frommen (Oh kui õndsad on need pühad taevas) (after Johann Krüger)
    27. Da Jesus an dem Kreuze stund (Kui Jeesust risti naelati)
    28. Erschienen ist der herzlich´ Tag (See päev nüüd meile kätte sai) (after Nicolaus Hermann)
    29. Ich hab´ mein´ Sach´ Gott heimgestellt (Su hooleks ennast annan ma)
    30. Ach Gott erhör´ mein Seufen und Wehklagen / Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? (Kas sureb nii mu kõige armsam elu?) (after Erfuter´s songbook)
    31. Ach wie flüchtig, ach wie nichtig (Lühikene, üürikene) (after Michael Franck)
    32. Liebster Jesu, du wirst kommen / Allenthalben wo ich gehe (Küll sa helde Jeesus tuled / Kõigis paigus, kus ma seisan)
    33. Lebe den Herren, den mächtige König der Ehren (melody derives from the songbook Stralsunder Gesangbuch zu dem Liede; song „Hast du denn, liebster, dein Angesicht gänzlich verborgen“)
    34. O Fraurigkeit, o Herzeleid (Oh leinakem ja kaebelgem) (melody derives from the collection „New Mayntzisch Gesangbuch“)
    35. Christ ist erstanden von der Marter alle (Nüüd ülestõusnud Krist) (melody derives from the manuscript from 15. century)
    36. Gelobet seist du, Jesu Christ (Nüüd ole, Jeesus, kiidetud) (melody from Johann Walther´s songbook)
    37. Ach Gott und Herr! (Oh armu juur, mu patt on suur) (after Jos. Clauderus)
    38. Auf meinen lieben Gott (Oh Jumal, sinu pääl`) (after Jacob Regnart)
    39. Nun ruhen alle Wälder (Nüüd hingvad inimesed) (after Heinrich Isaac)
    40. Gelobet seist du, Jesus Christ (Nüüd ole, Jeesus, kiidetud) (melody from Johann Walther´s songbook)
    41. Mach`s mit mir, Gott, nach deiner Güt´ (Mu järel´ hüüab Jeesuke) (after B. Gesius and J. H. Schein)
    42. Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn (Kõik tulge minu juurde nüüd) (German folktune)
    43. Vater unser im Himmelreich (Oh Isa taevariigi sees) (melody from Valentin Schumann`s songbook)
    44. O dass ich tausend Zungen hätte (Oh anna tuhat keelt sa mulle) (after Johann Balthasar König)
    45. Wer nur den lieben Gott lässt walten (Kes Jumalat nii laseb teha) (after Georg Neumark)
    46. Dir, dir, Jehova, will ich singen (Sull´, sull´, Jehoova, tahan laulda) (melody from Freylinghausen Gesangbuch)
    47. Seelenbräutigan (Hinge peiuke, helde Jeesuke) (adter Adam Drese)
    48. Jesus, meine Zuversicht (Jeesukest ei jäta ma) (after Johann Crüger)
    49. Liebster Jesu, wir sind hier (Armas Jeesus, avita) (after Joh. Rud. Ahle)
    50. Ach, was soll ich Sünder machen (Armas Jeesus, sind ma palun) (after Joh. Flitner)
    51. Gott des Himmels und der Erden (Jumal, maa ning taeva Looja) (after Heinrich Albert)
    52. Herr Christ, der ein´ge Gottes Sohn (Oh Kristus, Lunastaja) (melody from Erfurter Enchiridion´s collection)
    53. Ach Gott vom Himmel sieh´ darein (Oh Jumal, vaata heldesti) (melody from Erfurter Enchiridion´s collection)
    54. Allein Gott in der Höh´ sei Ehr´ (Au kiitus olgu igavest) (after Valentin Schumann)
    55. Aus tiefer Noth schrei´ ich zu dir (Su poole, Issand, südamest) (after Martin Luther?)
    56. Es ist das Heil uns kommen her (Kõik kallis hinge õnnistus) (melody from Erfurter Enchiridion´s collection)
    57. Herr Jesu Christ, du höchstes Gut (Oh Jeesus, ülem abimees) (after Georg Rhonius)
    58. Nun freut´ euch lieben Christeng´mein / Es ist gewisslich an der Zeit (Nüüd, ristirahvas, laulage / See aeg on tõest ukse ees) (after Joseph Klug)
    59. O Lamm Gottes unschuldig (after Nicolaus Decius) (without words)
    60. Nun lasset alle Gott (Oh võtkem Jumalat) (after Johann Crüger)
    61. Aus meines Herzens Grunde (Mu südamest ja meelest) (after David Wolder)
    62. O Haupt voll Blut und Wunden (Oh Jeesus, sinu valu) (after Hans Leo Hassler)
    63. Keinen hat Gott verlassen (Ei Jumal neid või jätta) (after Johann Crüger)
    64. Valet will ich dir geben (Ma tahan jätta maha) (after Melchior Teschner)
    65. Was Gott thut, das ist wohlgetan (Mis Jumal teeb, on ikka hää) (after Severus Gastorius)
    66. Durch Adam Fall ist ganz verderbt (Oh Aadam, sinu eksitus) (after Joseph Klug)
    67. Was mein Gott will, gescheh´ allzeit (Kõik sündku ikka nõnda mull´) (melody derives from the song „Il me suffit de touts mes maux“)
    68. O Ewigkeit, du Donnerwort (Nüüd unest üles ärkan ma) (after Johann Schop)
    69. Straf´ mich nicht in deinem Zorn (Issand oma viha sees) (after Johann Rosenmüller)
    70. Christus, der uns selig macht (Kristus, kes meid õndsaks teed) (melody from the songbook „Der Bömischen Brüder“)
    71. Jesu Leiden, Pein und Tod (after Melchior Vulpius) (without words)
    72. Warum sollt´ ich mich denn grämen / Warum willst du doch für morgen (Miks mu süda ennast vaevab) (after Johann Georg Ebeling)
    73. Freu´dich sehr, o meine Seele (Minu hing, oh ole rõõmus) (German melody)
    74. Werde munter, mein Gemüte (Ärka üles, minu süda) (after Johann Schop)
    75. Alle Menschen müssen sterben (Surma laps on inimene) (after Johann Rosenmüller)
    76. Schmücke dich, o liebe Seele (Minu süda rõõmustab) (after Johann Crüger)
    77. Christ lag in Todesbanden (Kristus on meie patu eest) (melody from the collection Erfurter Enchiridion)
    78. Es ist genug! (Ju küllalt saab!) (after Joh. Rudolf Ahle)
    79. Ein´ feste Burg ist unser Gott (Üks kindel linn ja varjupaik) (after Martin Luther)
    80. Allein zu dir, Herr Jesu Christ (Su pääle üksnes, Jeesuke) (after Valentin Babst)
    81. Christ, unser Herr, zum Jordan kam (Christ, unser Herr, zum Jordan kam) (after Johann Walter)
    82. Es wollt uns Gott genädig sein (Oh Jumal, tule armuga) (from the collection Teutsch Kirchenampt)
    83. Jesu, meine Freude (Jeesus, rõõmustaja) (after Johann Crüger)
    84. An Wasserflüssen Babylon (Üks talleke lepitas) (after Wolfgang Dachstein)
    85. Wie schön leuchtet der Morgenstern (Nüüd paistab meile kaunisti) (after Philipp Nicolai)
    86. Wachet auf! Ruft uns die Stimme („Ärgake!“ nii vahid hüüdvad) (after Philipp Nicolai)
    87. O Haupt Blut und Wunden (Oh Jeesus, sinu valu) (after Hans Leo Hassler)
    88. Herzlich lieb´ hab´ ich dich, o Herr (Ma armastan, oh Jumal, sind) (after Balthasar Musculus (?))
    89. Es ist ein Ros´ (Reis) entsprungen (Üks roosike on tõusnud) (melody from 15th century)
    90. Allein Gott in der Höh´ sei Ehr´ (Au kiitus olgu igavest) (after Valentin Schumann)
    91. Wir Christenleut´ (melody from the manuscript from the year 1589)
    92. In dulci jubilo (Oh laulgem südamest) (melody from the songbook of Johannes Klug)
    93. In dulci jubilo (Oh laulgem südamest) (melody from the songbook of Johannes Klug)
    94. In dich hab´ ich gehoffet, Herr (Su pääle, Issand, loodan ma) (melody from the collection Seth Calvisii: „Hymni sacri“, 1594)
    95. Ermuntre dich, mein schwarcer Geist (Oh ärka, vaim, nüüd rõõmuga) (after Johann Schop)
    96. Nun freuet euch, lieben Christengmein / Es ist gewisslich an der Zeit (Nüüd, ristirahvas, laulage / See aeg on tõest ukse ees) (melody from the year 1523; Wittenberg)
    97. Der Tag ist hin (Päev lõpeb nüüd) (melody from the year 1542)
    98. Mitten wir im Leben sind (Kesket selle elu sees) (after Notker Balbulus)
    99. Auf, auf! Ihr Streiter, durchgedrungen (Oh võitlejad, et käige peale) (from the year 1740)
    100. Liebe, die du mich zum Bilde (Arm, kes sa mind oled loonud) (after Joh. Chr. Bach)
    101. Unser Herscher, unser König (Jumal, vägev valitseja) (after Joachim Neander)
    102. Nun preiset Alle Gottes Barmherzigkeit (Ühtlasi kiitkem Jumala halastust) (after Matthäus Apelles von Löwenstern)
    103. Hilf, Gott, dass gelinge (Oh Jumal, tule sina) (from the year 1530)
    104. Herr, ich habe missgehandelt (Issand, kurja olen teinud) (after Johann Crüger)
    105. Ich danke dir für deinen Tod (Ma tänan sind, oh Jeesuke) (melody from the year 1525; Strassburger Kirchenamt)
    106. Mein Herzens Jesu, meine Lust (Mu armas Jeesus, minu rõõm) (after Peter Sohren)
    107. Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (Kui Jumal siin ei kanna hoolt) (after Joseph Klug)
    108. Singen wir aus Herzens Grund (Nüüd laulgem suust ja südamest) (medieval Christmas song „In natali Domini“)
    109. Lobe den Herren, a meine Seele (Kiida nüüd Issandat, minu süda!) (from the year 1660) 
    110. Anbetungswürd´ger Gott (Ei ilmast hooli ma) (after A. Fritsch)
    111. O Gott, du frommer Gott (Oh vaga Jumal, kes) (melody from Störl´s chorale book; 1710)
    112. Wie gnädig warst du, Gott (Sa oled viimsekski) (melody from the year 1648; Lüneburg)
    113. Auf, auf mein Herz, mit Freuden (Oh tõstkem oma hääli) (from the year 1653) 
    114. Von Gott will ich nicht lassen (Nüüd, Jumal, mina kiidan) (after Joach. Magdeburg)
    115. Von Gott will ich nicht lassen (Ei lahku mina sinust) (after Johann Crüger)
    116. Befiehl du deine Wege (Mis vaevab sinu südant) (origin unknown)
    117. Wie soll ich dich empfangen (Kuis pean vastu võtma) (origin unmarked)
    118. Der lieben Sonne Licht und Pracht (Nüüd päikse valgus iluga) (after Martin Luther(?))
    119. Entfernet euch, ihr matten Kräfte (Oh taganege, minu himud) (after J. G. Störl)
    120. Ich bin im Himmel angeschrieben (Mu nimi taevas kirja pandud) (after Chr. Fr. Richter)
    121. Jerusalem, du hochgebaute Stadt (. Jeruusalemm, sa püha linn) (after Melchior Franck)
    122. Warum willst du doch für morgen / Warum sollt´ ich mich denn grämen (Miks mu süda ennast vaevab)
    123. Fröhlich soll mein Herze springen (Rõõmustes mu süda kargab) (after Johann Crüger)
    124. O du Liebe meiner Liebe (Armas Jeesus, armastaja) (from the year 1700)
    125. Jesu, meine Lebens Leben (Jeesus, surma äravõtja) (melody from the collection Darmstädter Cantional; 1683)
    126. Es glänzet der Christen (Küll vagade elu siin seestpidi hiilgab) ()from the year 1700)
    127. Komm, heiliger Geist, Herre Gott (Oh Püha vaim,  nüüd tule sa) (melody from the collection Erfurter Enchiridion; in 1524)
    128. Komm, heiliger Geist, Herre Gott! (after Johann Walther (Erfurter Enchiridion); in 1524)
    129. Fahre fort, fahre fort Zion, fahre fort (Edasi, edasi, Siion, mine valguses) (melody from the collection Freylinghausen Gesangbuch; in 1704)
    130. Lasset uns den Herren preisen / Sollt´ ich meinem Gott nicht singen (Võta issandat nüüd kuulda / Eks mu kohus tänu teha) (after Johann Crüger)
    131. Sollt´ ich meinem Gott nicht singen (Eks mu kohus tänu teha) (after Joh. Schop)
    132. Der Tag, der ist so freudenreich (See jõulupäev on rõõmust suur) (after Michael Weiss)
    133. Herr, welch´ Heil kann ich erringen /Wachet auf, ruft uns die Stimme (Ärgake, nii vahid hüüdvad) (after Fr. Silcher)
    134. Segne und behüte (Õnnista ja hoia) (after Kristian Gregor)
    135. Ich will dich lieben, meine Stärke (Mu jõud, sind tahan armastada) (after Joh. B. König)
    136. Wenn ich ihn nur habe (Ole minu ligi) (after H. C. Breidenstein)

    1932. a.
    137. Der Tag vertreibt (Päev ajab ära und ja ööd) (from the year 1535)
    138. Ich singe dir mit Herz und Mund (Ma laulan suust ja südamest) (after Johann Crüger)
    139. Christ, der du bist der helle Tag (Oh Kristus, päike oled sa) (from the songbook of Böhm´s; in 1566)
    140. Christe, der du bist Tag und Licht (Oh Kristus, valgus oled sa) (melody from Klug´s songbook)
    141. Christum wir sollen loben schon (Nüüd kiitkem Kristust usinast) (melody from the collection Erfurter Enchiridion; in 1524)
    142. Herr Jesu Christ, wahr´s Mensch und Gott (Et mööda läinud pime öö / Mu Jeesus, Jumal liha sees) (after Johannes Eccard)
    143. Wenn wir in höchsten Nöthen sein (Kui meil on püsti häda käes) (from the collection „La forme des prières et chants ecclèsiastiques“)
    144. Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe / Bin ich allein ein Fremdling (Päev lõpeb nüüd, jää, armas Jeesus, mulle) (old huguenot´s tune from the collection „La forme des prières et chants ecclèsiastiques“; 1542)
    145. Der Tag ist hin, mein Geist und Sinn / Gott, deine Kraft (Päev lõpeb tääl, mu vaim ja meel)
    146. Jesus Christus, unser Heiland (Jeesus Kristus, õnne andja) (melody from the songbook of Joseph Klug; 1535) (without words)
    147. Ach! Was soll ich Sünder machen / Jesus ist mein Heil und Leben (Armas Jeesus, sind ma palun / Jeesus on mu ainus elu)
    148. Der Vater dort oben (Oma Isa kõrges) (old bohemian tune) (without words)
    149. Liebster Jesu, Trost der Herzen (Armas Jeesus, rõõmustaja)
    150. O du fröhliche, o du selige (Sicily´s song „O sanctissima“)
    151. Wie sie so sanft ruhn (after FR. Burch Benecken) (without words)
    152. Liturgie nach der Agende von 1897 (Liturgia 1897. aasta agenda järele)
    153. Ich bete an die Macht der Liebe (Ma kummardan sind, armu vägi) (after D. Bortnjansky)
    154. Stille Nacht, heilige Nacht! (Püha öö, õnnistud öö!) (after Fr. Gruber)
    155. Lasst mich gehn (Las´ ma läen) (after K. Voigtländer)
    156. Harre, meine Seele, harre auf Gott (after C. Malan) (without words)
    157. So nimm denn meine Hände (after Fr. Silcher) (without words)
    158. Heiliger Herre Gott (Püha Issand Jumal) (für den lit. Charfreitagsgottesdienst) (without words)
    159. Jumal, Sull´ ligemal (English sacred song) (without words)

    In 1933
    160. Mein Gott, ich danke herzlich dir (Õnn sull`, kui kardad Jumalat) (from Joh. Klug´s songbook) (without words)
    161. Jehova, nimm von mir die Kräfte hin (Oh võta, armas Jeesus, vastu mult) (from the year 1700) (without words)
    162. Himmel, Erde, Luft und Meer (Maa ja taevas kiidavad) (without words)
    163. Seelen weide, meine Freude (Rõõmuga mu süda hüppab) (without words)
    164. Ich weiss, mein Gott, dass all´ mein Thun (Mu Jumal, mina tean küll) (melody from the collection „Schöne auserlesene Lieder des hochberühmten H. Finkels“) (without words)
    165. Die Nacht ist vor der Thür (Öö om jo läve een) (from the year 1690) (without words)
    166. Unerschaff´ne Lebenssonne (Nätse, Jesus, mina tule) (without words)
    167. Dem blut´gen Lamme (Mu risti löödud verise tallele) (without words)
    168. Amen! Gott, Vater und Sohn (Aamen, au Isal´ olgu) (without words)
    169. Mein´ Augen schliess´ ich jetzt (Su nimel lähen nüüd) (after Matthäus Apelles von Löwenstern) (without words)
    170. Matthäus Apelles von Löwenstern (Ma püüan kõigest hingest) (without words)
    171. Selig ist ein reines Herz (after Christian Gregor) (without words)
    172. Welt, ade! Ich bin dein müde (after Gottfried Vopelius) (without words)
    173. Ich ruf´ zu dir, Herr Jesu Christ (Ma hüüan, Jeesus, appi sind) (after Joseph Klug) (without words)
    174. Ich will´s wagen, ich will´s wagen, von der Jesus Treu´ (Jeesus ristist, Jeesus ristist, tahan rääkida) (without words)
    175. Ach, wir armen Sünder (Nuta, inimene) (from the year 1400) (without words)
    176. Ich blicke nach der Höhe (Ma vaatan üles mäele) (melody from Gnadau) (withot words)
    177. Es glänzet der Christen inwendiges Leben (Küll vagade elu siin seestpidi hiilgab) (without words)
    178. Christe, du Lamm Gottes (after Joh. Spangenberg) (without words)
    179. Herr Jesu Christ, mein´s Lebens Licht (Mu Jeesus, elu valgustus) (melody from the collection „Jos. Clauderi Psalmodia nova“)
    180. Von Himmel kam der Engel Schaar (Nüüd inglid taevast tulevad) (after Martin Luther)
    181. Gott sei Dank in aller Welt (Tänu olgu Jumalal´)
    182. Ringe recht, wenn Gottes Gnade (Võitle hästi, kui sind armsast) (from the year 1766)
    183. Dies sind die heil´gen zehn Gebot´ (Neid kümme käsku kuulgem nüüd) (old Luther´s melody)
    184. Auferstehn, ja auferstehn wirst du (Ülestõusma pead ometi / Surma unest ärkan mina) (after C. Ph. E. Bach)
    185. Auferstehn, ja auferstehn wirst du (Ülestõusma pead ometi / Surma unest ärkan mina)
    186. Gott ist mein Hort (after Schicht) (without words)
    187. Das walt mein Gott (melody from the collection „Gothaer Cantionale sacrum“) (without words)
    188. Du Friedefürst, Herr Jesu Christ (Oh Jeesus, rahu andija) (after J. v. Burck)
    189. Jesus, meine Zuversicht (Jeesus, Õnnistegija) (after Andreas Hammerschmidt)
    190. Meinen Jesum lass´ ich nicht (Jeesukest ei jäta ma) (after Johannes Uhlich)
    191. Mit Fried´ und Freud´ ich fahr´ dahin (Ma rahuga läen ära siit) (after Martin Luther)
    192. Wenn mein Stündlein vorhanden ist / Wenn ich in Todes Nöthen bin (Kui surmatund on ukse ees / Kui olen surma häda sees) (melody from chants collection; Frankfurt am Main; 1569)
    193. Ich dank´ dir, lieber Herre (Sind, Issand, tänan mina) (folk tune from 15th century)
    194. O Herre Gott, dein göttlich Wort / Herr Zebaoth, dein heilges Wort (Su sõna, see jäi ilmale / Su sõna, Issand, taeva eest) (after Joseph Klug)
    195. Christus, der uns selig macht (Kristus, kes meid õndsaks teed) (Bömischen Brüder; 1531)
    196. Schwing´ dich auf zu deinem Gott (Lenda üles kurbusest) (after Johann Crüger)
    197. Zion klagt mit Angst Schmerzen (Siion kaebab suures hädas) (after J. H. Schein)
    198. Du, o schönes Weltgebäude (after Johann Crüger) (after Johann Crüger) (without words)
    199. Jesu, der du meine Seele (Jeesus, kes sa oled päästnud) (after Theobald Grummer)
    200. Eins ist noth, ach Herr, dies Eine (Üht on tarvis, armas Jumal) (after Joachim Neander) 
    201. Wie wohl ist mir o Freund der Seelen (Oh hinge sõber, õnnis olen) (after J. A. Hiller)
    202. Wunderbarer König / Gott ist gegenwärtig (Imetegev Issand / Ligidal on Jumal) (after J. M. Müller)
    203. Nun lob´ , mein Seel´, den Herren (Mu hing, Jehoovat kiida) (after Joh. Kugelmann)
    204. Eines wünsch ich mir vor allem Andern (Ühte asja ihkan üle kõige / Mu eest tundis Jeesus hinge häda) (melody from the collection Gnadauer Choralbuch; 1735)
    205. Gelobt sei Gott im höchsten Thron (Au kõrges olgu Isale) (after M. Vulpius)
    206. Integer vitae (after F. F. Flemming) (without words)

    In 1934
    207. Der am Kreuz ist meine Liebe (See, kes ristisambas ripub) (after J. B. König)
    208. Wann meine Sünd´ mich kranken (Kui patt teeb vaeva mulle) (from 16th century)
    209. Erstanden ist der heil´ge Christ (Nüüd Kristus surmast tõusnud on)
    210. Sich, hier bin ich Ehrenkönig (Vaata, Jumal, siin ma rumal) (from the year 1700)
    211. Christus ist erstanden von des Todes Banden (Kristus surmast tõusnud)
    212. Mein Heiland nimmt die Sünder an (Mu Jeesus võtab patuseid)
    213. Gelobet sei der Herr (Kiidetud olgu Issand)
    214. Gott ist mein Lied! Er ist der Gott der Stärke (after M. Kirnberger) (without words)
    215. Nun danket All´ und bringet Ehr` (Nüüd kiitku kõigest südamest) (after J. G. Ch. Störl)
    216. Das walt´ Gott Vater und Gott Sohn (after Martin Böhm) (without words)
    217. Erstanden ist der heil´ge Christ (Nüüd Kristus surmast tõusnud on)
    218. Ich hab´ mir vorgesetzt in allen Dinger (after Cl. Goudimal) (without words)
    219. Lasst uns von Herzen unsern Gott lobsingen (after Ph. Melanchthon) (without words)
    220. Sollt´ es gleich bisweilen scheinen / Früh am Morgen Jesus gehet (Näitaks see ka vahest nõnda / Jeesus vara välja tõttab)
    221. Gott hat das Evangelium (See kallis armuõpetus) (after Joh. Walter)
    222. Der schmale Weg ist breit genug (See kitsas tee on lai küll taeva minna) (from the year 1700)
    223. Wer bin ich von Natur (after Kittel) (without words)
    224. Heut´ triumphiret Gottes Sohn (after J. H. Schein) (without words)
    225. Gottes Sohn ist kommen (Jumala Poeg on taevast) (bohemian tune)
    226. Nicht so traurig, nicht so sehr (Hing, oh ära kurvasta) (after Joh. Crüger)
    227. Meinen Jesum lass´ ich nicht (Jeesukest ei jäta ma)
    228. Steil und dornigt ist der Pfad (after Hiller)
    229. Nun Gott Lob! Es ist vollbracht (Jumal olgu tänatud) (after Joh. Crüger)
    230. Nun bitten wir den heil´gen Geist (Sind, Püha Vaimu, palume) (melody from the beginning of 13th century)
    231. Wär´ Gott nicht mit uns diese Zeit (Kui poleks Jumal meiega) (after Martin Luther)
    232. Jesu, meines Herzens Freud´ (Jeesus, minu rõõmustus) (after Johann Flitner)
    233. Meine Hoffnung stehet feste (Minu lootus heljumata) (after Joach. Neander)
    234. Liebster (Schönster) Immanuel (after J. R. Ahle)
    235. Wiedersehn! Sei uns gesegnet (after Schicht)
    236. Ich hab´ ihn dennoch lieb (Sa oled viimsekski) (lusatian melody)
    237. Zeuch ein zu meinen Thoren (Mu hinge sisse tule) (after J. Crüger)
    238. Auf, Seele danke deinem Herrn / Der lieben Sonne Licht und Pracht (Mu hing, oh anna südamest / Päikese armas paistmine) (melody from Joh. Anastasius Freylinghausens Gesangbüche)
    239. Oft klagt deim Herz, wie schwer es sei (Ei see mu südant rõõmsaks tee) (after Hiller) (without words)
    240. Macht hoch die Thür, die Thor´ macht weit (Nüüd tehke kõrgeks väravad) (melody from J. A. Freylinghausen´s collection „Geistliches Gesang-Buch“)
    241. Erbarm´ dich mein, o Herre Gott (Mu pääle heida armu nüüd) (after Erh. Hegewald?)
    242. Warum sollt´ ich mich denn grämen / Warum willst du doch für morgen (Miks mu süda ennast vaevab / Miks kui pagan, inimene)
    243. Das Jesulein soll doch mein Trost (Mu rõõmustus on Jeesuke) (after Barthol. Helder)
    244. Wunderbarer König / Gott ist gegenwärtig (Imeline Issand / Ligidal on Jumal) (after Joach. Neander)
    245. Mag ich Unglück nicht wiedersteh´n (Ehk kurjad mind küll kiusavad) (after Joseph Klug
    246. Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit (melody from the end of the 8th century)
    247. Herr Gott, dich leben wir / Te Deum (Sind, Jumal, kiidame) (after Martin Luther)
    248. Die Litanei nach der Agende von 1897 (Litania 1897. aasta agenda järele)
    249. Ach bleib´ bei uns, Herr Jesu Christ (Oh Jeesus, meie juurde jää) (after Erhardi)
    250. Lobet den Herren! Alle, die ihn (after Barby) (without words)
    251. Wie lieblich ist doch, Herr, die Stätte (Oh anna tuhat keelt sa mulle) (after Prof. Friedr. Kühmstedt)
    252. Morgenglanz der Ewigkeit (Igavene koidukuld) (melody from the collection Freylinghausen´s Gesangbuch)
    253. Wir glauben all´ an eiden Gott, Vater (from the year 1684) (without words)
    254. Du klagst, o Christ, in schweren Leiden (after Hiller) (without words)
    255. Brunnquell aller Güter (after J. Crüger) (without words)
    256. Gieb dich zufrieden und sei stille (Oh ole rahul, hingekene) (after Jacob Hintze)
    257. Der Tag ist hin (Päev lõpeb nüüd) (after Barby)
    258. Responsorien für die Nebengottesdienste (Für die Matutine und Vesper)
    259. Hilf, Herr Jesu, lass gelingen (Aita, Jeesus, korda minna) (after Joh. Schop) (without words)
    260. Aus Tiefen ruft mein Flehen (melody from the 130th Psalm) (without words)
    261. Gott, den ich als Liebe kenne (Jumal, armastus oled) (words are not finished)
    262. Freuet euch, ihr Christen alle (Rõõmsaks saage, ristirahvas) (after Andreas Hammerschmidt)
    263. Jesu, du mein liebstes Leben (after Joh. Schop) (without words)
    264. Wir glauben all´ an einen Gott (after Martin Luther) (without words)
    265. Gott ist gelobt (melody from the collection Geystliche gesank Buchleyn; Wittenberg)
    266. Gott des Vater wohn´ uns bei (Jumal Isa, meile jää) (after Martin Luther) (without words)
    267. Ich glaub an Gott, der g´schaffen hat (after Sethus Calvisius) (without words)
    268. Wie wenig wird in guten Stunden (after J. Quanz) (without words)
    269. Heiland, du nur kannst mich retten (Sina üksi jõuad päästa) (after Alexander von Kettler)
  • Incipit (lyrics): Et kiitke Jumalat, kes on nii helde, ja kelle arm on kallis
  • Year: 1931-1934.

Manuscripts


  • Type of manuscript: Author manuscript
  • Sort: Score
  • Composer: Kreek, Cyrillus
  • Work: 269 arrangements for 3-part female choir
  • Number of pages: 562
  • Date: 1931-1934
  • Status: Finished
  • Location: Estonian Theatre and Music Museum
  • Number: ETMM_10885 M 11:2/245

Back to search