Tuudur Vettik

WORKS FOR ORCHESTRA

  • Allegretto (Burlesk) [Allegretto (Burlesk)]
    1955
    orchestra
    Manuscript

Works for symphony orchestra

  • Dance [Tants]
    1944
    symphony orchestra: 3322, 4210, percussion (1+0), strings
    Manuscript
  • Humoresque „Two Roosters“ [Humoresk „Kaks kukke“]
    1944
    symphony orchestra: 2222, 2210, percussion (1+0), strings
    Manuscript
  • Suite for Symphony Orchestra [Süit sümfooniaorkestrile]
    1. Lullaby
    2. Horn Piece
    3. Estonian Dance
    4. Humoresque

    1943
    symphony orchestra

Works for chamber orchestra

  • Kullali-Lullaby [Kullali-hällilaul]
    based on Estonian folk tune
    1944
    chamber orchestra: 1322, 1000, percussion (1+0), strings
    Manuscript
  • Melody [Meloodia]
    1944
    chamber orchestra: 1222, 1000, percussion (1+0), strings
    Manuscript

Works for wind orchestra

  • March for Woodwind Orchestra [Marss puhkpilliorkestrile]
    wind instrument orchestra
  • Polka-Mazurka [Polka-masurka]
    wind orchestra
    Manuscript
  • Sad Song [Kurb laul]
    wind orchestra
    Manuscript

WORKS FOR ENSEMBLE

Duos

  • Serenata [Serenata]
    1920
    violin, piano
    Manuscript

Quintets

  • The Sea is Blue [Merellä on sinine]
    arrangement for quintet by Evald Brauer
    2 violins, cello, double bass, piano
    Manuscript

WORKS FOR SOLO INSTRUMENT

Works for piano

  • Dance (Allegretto scherzando) [Tants (Allegretto scherzando)]
    piano
    Manuscript
  • Humoresque [Humoresk]
    piano
  • Two Roosters [Kaks kukke]
    piano
    Publisher: Estonian Piano Teachers Association
    Manuscript

VOCAL AND CHORAL MUSIC

Works for mixed choir and orchestra

  • Song Of Water [Vetelaul]
    1921
    mixed choir, symphony orchestra

Works for joint choir or multiple choirs and orchestra

  • Day of Joy [Rõõmupäev]
    ode
    1967
    female choir, male choir, mixed choir, symphony orchestra
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript

Works for male choir and instrument(s)

  • Diggers' Song (Oil Shale Diggers' Song) [Kaevurite laul (Põlevkivikaevurite laul)]
    1949/1967
    2'
    male choir, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song of the Fighters for Work [Töövõitlejate laul]
    1955
    soloist, male choir, piano
    Text: author unknown
    Manuscript

Works for joint choir or multiple choirs and instrument(s)

  • Big Festive Day [Suur pidupäev]
    Victory Song
    cantata
    1948/1961
    soprano, mixed choir, female choir, male choir, piano, organ (ad lib)
    Text: Paul Rummo
    Manuscript

Works for voice(s) and piano

  • Nocturne [Nokturn]
    version of the mixed choir song of the same title (1937), dedicated to wife
    1968
    voice, piano
    Text: Kersti Merilaas
    Manuscript
  • Days of Yore [Ennemuiste]
    1943
    3'
    voice, piano
    Text: Leena Gross
    Manuscript
  • Forest Child's Lullaby [Laanelapse hällilaul]
    dedicated to wife Lonni
    1942
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Night Song [Öölaul]
    1940
    voice, piano
    Text: Villem Ridala
    Manuscript
  • Homeland and Sea [Kodumaa ja kodumeri]
    version of the mixed choir cong of the same title
    1939
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song for Mother [Laul emale]
    version of the mixed choir song of the same title (1917), in memory of mother
    1935
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • A Song of Fem-Flower [Laul sõnajala õiest]
    1934
    3'
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Estonian songs“, Forte (1996). Naan Põld (tenor)
    Manuscript
  • Hoot, Hoot, Come to Us [Tuut, tuut, tule aga meile]
    Humoresque
    romance
    1930
    2'
    voice, piano
    Text: folklore
    Manuscript
  • Mockery [Pilamine]
    version of the choral song of the same title (1926)
    1930
    1'
    voice, piano
    Text: traditional
    Manuscript
  • Across the Water and the Waves [Üle vee ja lainete]
    White Swan
    version of the choral song of the same title (1925)
    1928
    voice, piano
    Text: Juhan Liiv
    Manuscript
  • The Sea Is Blue [Merella on sinine]
    version of the mixed choir song of the same title (1926)
    1928
    3'
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Excerpts from the operas and solo songs“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). Ida Loo-Talvari (soprano)
    CD „Estonian songs“, Forte (1996). Naan Põld (tenor)
    Manuscript
  • To an Autumn Bird [Sügislinnule]
    1928
    2'
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Estonian songs“, Forte (1996). Naan Põld (tenor)
    Manuscript
  • Autumnal Contemplation [Sügismõtted (Sügise mõtted)]
    in memory of sister Salme
    voice, piano
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • Kullali-Lullaby [Kullali-hällilaul]
    voice(s), piano
    Text: Karl August Hermann
    Manuscript
  • Little Boat [Laevuke]
    voice, piano
    Text: Juhan Liiv
  • Poetry of Grieving [Leinade luule]
    Grieving Song
    version of the choral song of the same title
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song About Sorceress [Laul lausui-eidest]
    voice, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Vocalises of Articulation [Diktsiooni vokaliisid]
    - Reach Far Away (Juhan Kunder)
    - Silent light...
    - When I Was a Herdsman
    - I play the zither on the hill...
    - Lark singing...
    - Listen, you old woman
    - Listen, how in the fir tree

    voice, piano
    Text: Juhan Kunder, folklore
    Manuscript
  • You're Lovely [Oled armas]
    How Can I Be Silent
    voice, piano
    Text: Anna Haava
    Manuscript

Works for mixed choir a cappella

  • Lellu Lee [Lellu-lee!]
    1982
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • At Sea of Life [Elumerel]
    Searching for Happiness
    1980
    mixed choir
    Text: Gustaf Fröding või Uuno Kailas
    Manuscript
  • Old Waltz [Vana valsilaul]
    based on Estonian folk tune
    1980
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Day of Joy [Rõõmupäev]
    1978/1979
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Open the Window [Ava aken]
    1944/1977
    mixed choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Pilli Villi [Pilli Villi]
    Epigram No. 1
    1955/1960/1977
    mixed choir or male choir
    Text: Felix Kotta
    Manuscript
  • Saaremaa Waltz [Saaremaa valss]
    Song About Saaremaa
    1977
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • The Sea Surrounds Our Home [Meri piirab meie kodu]
    1949/1977
    3'
    male choir or mixed choir or female choir
    Text: Muia Veetamm
    Manuscript
  • A Flower Chain Is Floating [Üks õieahel hõljub]
    1917/1975
    male choir or mixed choir
    Text: Juhan Kunder
    Manuscript
  • Boys and Girls [Poisid ja plikad]
    May the Wedding Instruments Be Tuned
    1942/1975
    mixed choir
    Text: Paul-Eerik Rummo; folklore
    Manuscript
  • Oaks of Homeland [Kodumaa tammed]
    based on folk tune from Viru
    1944/1973/1975
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Voldemar Rosenstrauch
    Manuscript
  • Yearning Song [Igatsuse laul]
    1975
    mixed choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Nordic Spring Song [Põhjamaa kevadlaul]
    The Coming of the Spring
    1925/1974
    mixed choir or male choir
    Text: Villem Grünthal-Ridala
    Manuscript
  • This Land Here in the Seacrook [See maa siin merekäärus]
    1974
    3'
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Big Grief [Suur lein]
    Oh, If You Knew
    1972
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Our Land Of Youth [Meie noorusmaa]
    Our Land
    1970
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Greeting [Tervitus]
    1925/1969
    male choir or mixed choir
    Text: Lydia Koidula
  • Four Lullabies [Neli hällilaulu]
    1. Forest Child's Lullaby (Tuudur Vettik)
    2. Dreaming Lullaby (traditional)
    3. Maimu's Lullaby (Tuudur Vettik)
    4. Kullali-Lullaby (traditional, Karl August Hermann)
    1925/1944/1968
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik, Karl August Hermann, folklore
    Manuscript
  • Three Merry Pieces [Kolm lõbusat lugu]
    suite
    1. Kõre-Komm
    2. Polka-Mazurka / Sing-Sille-Rille
    3. Merry-Making (folklore
    )
    1968
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Aurora Borealis [Virmaliste valgus]
    with the same musical material as in the male choir song "In Dim Loneliness..."
    1940/1967
    3'
    male choir or mixed choir
    Text: Eino Leino, Tuudur Vettik
    CD „Songs through the years“, Tartu meeskoor Gaudeamus (2001). Tartu male choir Gaudeamus, conductor Ülle Sakarias
    Manuscript
  • Homeland and Sea [Kodumaa ja kodumeri]
    version of the solo song of the same title
    1967
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Kalle, Malle and the Angry Dog (Oh, the Dog was Angry) [Kalle, Malle ja kuri koeramuri (Küll oli kuri see koeramuri)]
    The Eyes of Tralla, the Herd Girl
    canon, dedicated to male choir Tevzeme in Riga
    1967
    2'
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Three Ancient Words of Conjuring [Kolmed muistsed lausumissõnad]
    suite
    1. Magic Words
    2. Snake Spell
    3. Wolf Spell
    1926/1931/1967
    6'
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Estonian Radio Mixed Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Autumnal Contemplation [Sügismõtted (Sügise mõtted)]
    in memory of sister Salme
    1938/1965
    mixed choir or female choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • Ballad About Lenin [Ballaad Leninist]
    1965
    mixed choir
    Text: Juhan Smuul
    Manuscript
  • Festive Song [Pidulik laul]
    ode for the 100th anniversary of the Vanemuine Mixed Choir
    1965
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Let's Go Singing [Lähme lauldes]
    to Põltsamaa mixed choir "Heli" for their 125th anniversary
    1965
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • That's How We Are Weaving (The Weaving Song) [Nõnda kangast koome (Kangakudumise laul)]
    based on Estonian folk tune
    1955/1965
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Keep Up the Work [Jõudu tööle]
    suite
    1. Keep Up the Work
    2. Rye Harvesters' Song
    3. Harvest Festival Dance
    1964
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Poetry of Grieving [Leinade luule]
    Grieving Song or Grave Song
    1943/1961/1964
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Sailors' Song [Meremeeste laul]
    Holla-Hoo!
    1962/1964
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sweet Home in My Mind [Mu meelen kuldne kodukotus]
    based on Estonian folk tune
    1964
    mixed choir or male choir
    Text: Andres Rennit
    Manuscript
  • Village Chapel [Külakapell]
    1964
    mixed choir or children's choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Boy from Our Village [Meieküla poiss]
    Humoresque of Hiiumaa
    village song from Hiiumaa
    1963
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Moon [Kuu]
    dedicated to Estonian National Male Choir
    1940/1963
    4'
    male choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD „60 aastat Tehnikaülikooli Akadeemilist Meeskoori“, Tehnikaülikooli Akadeemiline Meeskoor (2007). Academic Male Choir of Tallinn University of Technology, conductor Ants Üleoja
    CD „A moment“, Revalia Lauluselts (2005). Revalia Chamber Male Choir, conductor Hirvo Surva
    CD „Teaduste Akadeemia Meeskoor“, Teaduste Akadeemia Meeskoor (2004). Male Choir of Estonian Academy of Sciences, conductor Arvo Ratassepp
    CD „Laulud hingest...“, Global Music (2003). Revalia Chamber Male Choir, conductor Hirvo Surva
    CD „Songs through the years“, Tartu meeskoor Gaudeamus (2001). Tartu male choir Gaudeamus, conductor Valve Lepik
    CD „Me tuleme tuhandest tuulest (1950-2000)“, Toronto Eesti Meeskoor (1999). Toronto Estonian Male Choir, conductor Charles Kipper
    CD „Gustav Ernesaks ja tema aeg“, Forte (1998). Estonian National Male Choir, conductor Gustav Ernesaks
    CD „Laulusild“, TAN: TAM (1998). Male Choir and Female Choir of Estonian Academy of Sciences conductor Andrus Siimon
    Publisher: SP Muusikaprojekt (male choir); Gehrmans Musikförlag, Fennica Gehrman (male choir)
    Manuscript
  • Nicely, Neatly, Four or Fime Times Successively [Ilusti, kenasti, neli-viis korda järjesti]
    based on Estonian folk tune
    1963
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • One Song I'd Like to Sing [Ühte laulu tahaks laulda]
    dedicated to the 80th birthday of Gustav Suits
    1935/1963
    male choir or mixed choir, (accompaniment)
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • Our Party [Meie partei]
    1963
    mixed choir
    Text: Valeeria Villandi
    Manuscript
  • Ancient Song [Muistne laul]
    Indigenous Song or Old Song
    1962
    mixed choir
    Text: Friedrich Reinhold Kreutzwald
    Manuscript
  • Our Oak Will Go Dancing [Meie Tamm läeb tantsimaie]
    Estonian folk melody, dedicated to Tartu Academic Male Choir
    1944/1947/1962
    2'
    mixed choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • To the Midsummer Bonfire [Jaanitulele]
    On Midsummer Night's Eve or Gathering at Swing Hill
    based on Estonian folk tune
    1943/1962
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sea Song [Merelaul]
    1961
    mixed choir
    Text: Manivald Kesamaa
    Manuscript
  • Our Vow [Meie tõotus]
    1960
    2'
    male choir or mixed choir
    Text: Paul Rummo
    Manuscript
  • Shrovetide Ride [Vastlasõit]
    based on a children's song
    1956/1960
    female choir or male choir or mixed choir
    Manuscript
  • Silk Flag And Silver Sails [Siidilipp ja hõbepurjed]
    based on Estonian folk tune, dedicated to Viljandi Male Choir Sakala
    1943/1960
    male choir or female or mixed choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song of Lenin [Laul Leninist]
    Battle Road
    1960
    2'
    mixed choir or mixed choir
    Text: Erni Hiir
    Manuscript
  • That Was Then [See oli siis]
    1959/1960
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Anna Haava
    CD Laulajatervehdys“, Helsingin Lauluveljet (2010). Helsingin Lauluveljet, conductor Viive Mäemets
    CD „60 aastat Tehnikaülikooli Akadeemilist Meeskoori“, Tehnikaülikooli Akadeemiline Meeskoor (2007). Academic Male Choir of Tallinn University of Technology, conductor Siim Selis
    CD „Take a journey“, EKE Inseneride Meeskoor (2004). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Kui päikene värve…“, EKE Inseneride Meeskoor (2001). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Your Evergreen Greenwoods [Su põlislaaned igihaljad]
    dedicated to Tartu Academic Male Choir
    1960
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Dance Festival [Tantsupidu]
    1959
    mixed choir
    Text: A. Ennok (Tuudur Vettik)
    Manuscript
  • Kolkhoz Man [Kolhoosimees]
    1959
    mixed choir
    Text: Enn Kõrend
    Manuscript
  • Looking at a Cloud Flying By [Ma vaatan pilve lendu]
    1959
    mixed choir
    Text: A. Saarik
    Manuscript
  • My Puppy [Minu kutsikas]
    1959
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Eesti vanad lastelaulud. 5“, T. Kadajas (2010). Singers of pop and jazz music department of the Ülenurme Music School
    CD „Entel-tenteli parimad laulud“, Eesti Televisioon (1998). Valdur Neumann
    Manuscript
  • Sheepshead [Lambapea]
    Schafkopf
    1959
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Homesickness [Kojuigatsus]
    in memory of Mahtra War heroes who were deported to Siberia in 1858
    1958
    mixed choir
    Text: A. Saarik
    Manuscript
  • Hepatica [Sinilill]
    1957
    mixed choir
    Text: A. Saarik
    Manuscript
  • I Love (Lovely White Birch) [Armastan (Kallis valge kasekene)]
    prizewinning composition at a choral song contest in 1957
    1955/1957
    3'
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Little Suite [Väike süit]
    suite
    1. Grapevine Is Blooming in the Garden (Russian folk song)
    2. Polka-Janka (Belarus folk song)
    3. Polish Folk Song
    4. To a Maiden (My Maiden) (Ukrainian folk song)
    5. Maidens on a Meadow (Ukrainian folk song)
    6. Rain (Rain, the Little Sun) (Ukrainian folk song) (also for male choir)

    1955
    mixed choir
    Text: Russian, Belarus, Ukrainian and Polish folklore
    Manuscript
  • Love Can Be Very Tricky [Küll on armastuses kriukaid]
    1955
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • When the Old Devil Was Still a Boy [Siis, kui Vanakurat veel poisike oli]
    Epigram No. 3
    1955
    mixed choir
    Manuscript
  • Helle´s Song [Helle laul]
    based on Estonian folk tune
    1952
    mixed choir or female choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • How Can I Forget You [Ei iial või sind unustada]
    What Was it? (What Was it That in My Childhood…)
    1929/1949
    mixed choir or male choir
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • Our Malle [Meie Mallekene]
    1949
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Countries and Continents Sing Mightily [Võimsalt laulvad maad ja mandrid]
    1948
    mixed choir
    Manuscript
  • Song About Stalin [Laul Stalinist]
    1948
    mixed choir
    Text: Juhan Smuul
    Manuscript
  • Steppe in Springtime [Stepp kevadel]
    based on Russian folk tune
    1948
    mixed choir
    Text: folklore, translated by Johannes Semper
    Manuscript
  • Thousands of Singers Arrived [Lauljaid tulnud tuhandeida]
    1948
    mixed choir
    Manuscript
  • To Seafarer [Meresõitjale]
    Let's Go Measure the Sea
    Estonian folk melody, dedicated to Artur Kapp
    1948
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Three Serenades [Kolm serenaadi]
    suite

    1. Roses (The Moon Is So Golden) (Romantic Serenade)
    2. Sound, Zither (I'm Playing the Zither and Singing)
    3. All-Ralle-Rallalla (On Sunday Night while Singing) (based on folk tune and folklore)

    1947
    male choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik, folklore
    Manuscript

  • Stories from Lemmelõpe [Lugusid Lemmelõpelt]
    suite, based on Estonian folk tunes
    1. I Came to a Wedding
    2. Leenike from Lemmelõpe
    3. Our Boys
    4. But I'm Dancing
    1944/1946
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Arrive from Far Away [Jõua ju kaugelta]
    based on Estonian folk tune
    1945
    soloist, mixed choir
    Text: Juhan Kunder
    Manuscript
  • End, End, Little Field [Lõpe, lõpe, põllukene]
    based on Estonian folk tune
    1945
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sound, Song! [Laul, helise!]
    1945
    2'
    mixed choir or male choir
    Text: Paul Rummo
    Manuscript
  • Swinging Festival [Kiigepidu]
    suite
    1. The Firs Are Golden in Laanemaa (Tuudur Vettik)
    2. Varicolored Bird (folklore)
    3. Silk Flag and Silver Sails (folklore)
    4. Now Let's Start With a Dancing-Song (folklore)
    5. Fun Is Over, Stop the Music (folklore)
    6. Evening Silence (folklore, folk song from Virumaa)
    1945
    mixed choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Youth Song [Noorte laul]
    1945
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • I Will Not Tell... [Ei mina ütle...]
    1944
    mixed choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • On the Village Swing [Külakiigel]
    Maids and Lads, Tally-ho!
    1944
    mixed choir
    Manuscript
  • Somber Field [Nurme seisab nukker]
    1944
    mixed choir
    Text: Reinhold Kamsen
    Manuscript
  • Never Ever! [Ei iialgi!]
    to the 600th anniversary of St. George's Night Uprising
    1943
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik, L. Rävel
    Manuscript
  • Up! [Üles!]
    based on Estonian folk tune
    1943
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Cuckoo, Cuckoo [Kuku, sa kägu]
    based on Estonian folk tune after Karl August Hermann
    1941
    mixed choir
    Text: Friedrich Reinhold Kreutzwald (from epic "Kalevipoeg")
    Manuscript
  • Dance of Viru People [Virulaste tants]
    based on Estonian folk tune
    1941
    mixed choir
    Text: Julius Oengo
    Manuscript
  • Forest Child's Lullaby [Laanelapse hällilaul]
    1941
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Here, Where the White Horses of the Gulf of Finland [Siin, kus Soomelahe lainte harjad]
    1941
    mixed choir or male choir, (accompaniment)
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Oat-John [Kaera-Jaan]
    based on Estonian folk tune
    1940
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: rahvaluule, Julius Oro
    Manuscript
  • Song of a Red Flower [Punalille laul]
    based on Czech folk tune
    1940
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Summer Nighttime [Suviöine]
    based on Finnish folk tune
    1940
    mixed choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Chrysanthemum [Krüsanteem]
    1939
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Veikko Antero Koskenniemi
    Manuscript
  • Pipe Song [Piibu-tobi laul]
    1939
     mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Singer's Song [Leelokundlaste laul]
    1939
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik after Estonian folklore
    Manuscript
  • Song for Spring [Laul kevadele]
    based on Estonian folk tune
    1939
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Days Of Yore [Ennemuiste]
    1938
    male choir or mixed choir
    Text: Leena Gross
    Manuscript
  • Oh Autumn Winds! [Oi neid sügistuuli!]
    1938
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Victory Song Of The Brave [Vaprate võidulaul]
    Youth´s Way
    1938
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: E. Nugise
    Manuscript
  • Nocturne [Nokturn]
    1937
    2'
    mixed choir
    Text: Kersti Merilaas
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Tallinn Chamber Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Open to every citizen“, Socrates Lingua (2006).
    CD „Best of Estonian song festivals“, Forte (2005). Tallinn Chamber Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Areng“, Forte (2002). Tallinn Chamber Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Pärnu Ülejõe Gümnaasium“, Pärnu Ülejõe Gümnaasium (2000). Singers of the Pärnu Ülejõe Gymnasium
    CD „125 years of Estonian song festivals“, Forte (1994). Tallinn Chamber Choir
    Manuscript
  • Northland's Children [Põhjamaa lapsed]
    dedicated to KKl Tartu Male Choir
    1937
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • Head Leaning Against Hand [Pää langend sul käe pääle]
    Dreaming or To a Maiden
    1935
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Juhan Liiv, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song to Blue-eyes [Laul sinisilmale]
    1935
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • From Gold of the Northern Sun [Su põhjamaa päikese kullast]
    1934
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Markus Univer
    CD „Choral music. II, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Gustav Ernesaks
    CD „Siin on ilus elada“, B. Lehtlaan (2007). Girls’ Choir Ellerhein, conductor Tiia-Ester Loitme
    CD Tartu Poistekoor“, Tartu Poistekoor (2005). Tartu Boys’ Choir, conductor Üllar Palumets
    CD „Eesti heliplaadiarhiiv 1901-1939. 43“, Ilo (2005). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Tuudur Vettik
    Publisher: SP Muusikaprojekt, Fennica Gehrman (female choir)
    Manuscript
  • Holding Only the Torches [Vaid tõrvikud käes]
    1932
    mixed choir
    Text: Hendrik Adamson
    Manuscript
  • Helle's Lullaby [Helle hällilaul]
    1929
    2'
    female choir or male choir or mixed choir
    Text: folklore
    CD „The song leader“, TAN (2003). Female Choir of the Academy of Siences, conductor Merike Toro
    Manuscript
  • Pale Moon [Kuu kahvatu]
    1928
    mixed choir
    Text: Eino Leino
    Manuscript
  • Songster's Grave Song [Lauliku kalmulaul]
    On Songsters' Grave
    1928
    mixed choir or male choir
    Text: Eino Leino
    Manuscript
  • Do You Know This Land
    1927
    mixed choir
  • Let's Cheer Up [Hõiskame kooris]
    1927
    3'
    mixed choir
    Text: Jakob Liiv
    Manuscript
  • Love Song [Lemmelaul]
    1927
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Romantic Serenade (Roses) [Romantiline serenaad (Roosid)]
    The Moon Is So Golden
    from cycle "Three Serenades"
    1927
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Mockery [Pilamine]
    1926
    mixed choir or female choir
    Text: traditional
    Manuscript
  • The Sea Is Blue [Merella on sinine]
    1926
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Across the Water [Üle vee]
    White Swan
    1925
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Juhan Liiv
    Manuscript
  • Homeland Song [Kodumaa laul]
    1925
    mixed choir
    Text: Hendrik Visnapuu
  • I Greet You [Teid ma tervitan]
    1925
    male choir or mixed choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • On My Beloved Country Lane [Meil aiaäärne tänaval]
    based on Estonian folk tune
    1925
    mixed choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • You're So Dear to Me [Sa oled nii armas mulle]
    1920
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Autumn Song (It's Raining) [Sügislaul (Vihm sajab)]
    1917
    mixed choir or female choir or male choir (1930)
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Own Island [Oma saar]
    1917
    mixed choir or male choir
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • Song for Mother [Laul emale]
    1917
    2'
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Summer Night [Sui öö]
    1917
    mixed choir
    Text: Juhan Kunder
    Manuscript
  • My Birthland [Mu sünnimaa]
    193...?
    3'
    female choir or male or mixed choir
    Text: Jakob Liiv
    CD „Choral music. I, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). Mixed Choir of Music Department of Theatre Estonia, conductor Verner Nerep
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Birhtland Song [Sünnimaa laul]
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Blossom Waltz [Õiekese valss]
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Bravely to Work, Brothers! [Julgesti, vennad, nüüd tööle!]
    revolutional song
    mixed choir
    Manuscript
  • Bring Me Flowers When You Come [Kui sa tuled, too mull' lilli]
    mixed choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • Heath Road [Nõmmetee]
    Doloroso
    mixed choir
    Manuscript
  • Herdboy [Karjapoiss]
    based on Finnish folk tune
    mixed choir
    Text: Finnish folklore
    Manuscript
  • Humoresque [Humoresk]
    based on Estonian folk tune
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Humoresque No. 2 [Humoresk nr. 2]
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Huntsman Went into the Forest [Üks jahimees läks metsa]
    ring game song
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • I Walked Alone by Star Light [Käisin üksi tähevalgel]
    mixed choir
    Text: Marie Heiberg
    Manuscript
  • Let's Shout for Joy [Rõkatame rõõmulaulu]
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Mill Tiiu [Veski Tiiu]
    based on Ukranian folk tune
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Motto [Moto]
    for Rakvere Cultural House mixed choir "Songster"
    mixed choir
    Manuscript
  • Motto (for mixed choir "Kungla") [Moto (segakoorile "Kungla)]
    mixed choir
    Manuscript
  • Motto (I Sing...) [Moto (Ma laulan...)]
    mixed choir
    Manuscript
  • Motto (Our love and songs...) [Moto (Me armud ja laulud...)]
    mixed choir
    Manuscript
  • Neighbour [Naabrimees]
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Now I Sing and Go [Nüüd laulan ma ja lähen]
    My Dear One
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Old Windmill (Lonely Old Windmill) [Vana tuulik (Üksik, vana tuulik)]
    mixed choir
    Text: Jakob Liiv
    Manuscript
  • Prunuses by the Lake [Toomed on järve rannalla]
    based on Finnish folk tune
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Satiric Epigram [Satiiriline epigramm]
    mixed choir
    Manuscript
  • Song of Pairs [Paaride laul]
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Zither [Kannel]
    2'
    mixed choir or female choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • The Sun and Orphan Children [Päike ja orvulapsed]
    based on Latvian folk tune
    mixed choir
    Text: Latvian folklore
    Manuscript
  • Walking Alone [Lähen üksi]
    based on Russian folk tune
    mixed choir
    Text: after Mikhail Lermontov
    Manuscript
  • We Do Not Cajole a Man [Meie meest ei meelita, poissi ei poolita]
    Polka-Mazurka or Very Funny Indeed
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Went to Visit [Lätsi külla]
    based on Estonian folk tune
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Work is Joy [Töö on rõõm]
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Youth Song [Nooruslaul]
    mixed choir
    Text: A. Saarik, translated into Russian by Valentin Rushkis
    Manuscript

Works for female choir a cappella

  • I Was Created to Sing [Olen loodud leelotama]
    based on Estonian folk tune
    1980
    female choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • The Sea Surrounds Our Home [Meri piirab meie kodu]
    1949/1977
    3'
    male choir or mixed choir or female choir
    Text: Muia Veetamm
    Manuscript
  • Oaks of Homeland [Kodumaa tammed]
    based on folk tune from Viru
    1944/1973/1975
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Voldemar Rosenstrauch
    Manuscript
  • Autumnal Contemplation [Sügismõtted (Sügise mõtted)]
    in memory of sister Salme
    1938/1965
    mixed choir or female choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • I Was Created to Sing [Olen loodud laulejaksi]
    1963
    female choir
    Text: Paulopriit Voolaine
    Manuscript
  • Rain, the Little Sun [Vihmake, päikene]
    based on Ukrainian folk tune
    1963
    female choir or male choir
    Text: Ukrainian folklore
    Manuscript
  • Let´s Go Singing to Laanemaa [Lähme lauldes laanemaale]
    1962
    female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Shrovetide Ride [Vastlasõit]
    based on a children's song
    1956/1960
    female choir or male choir or mixed choir
    Manuscript
  • Silk Flag And Silver Sails [Siidilipp ja hõbepurjed]
    based on Estonian folk tune, dedicated to Viljandi Male Choir Sakala
    1943/1960
    male choir or female or mixed choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • That Was Then [See oli siis]
    1959/1960
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Anna Haava
    CD Laulajatervehdys“, Helsingin Lauluveljet (2010). Helsingin Lauluveljet, conductor Viive Mäemets
    CD „60 aastat Tehnikaülikooli Akadeemilist Meeskoori“, Tehnikaülikooli Akadeemiline Meeskoor (2007). Academic Male Choir of Tallinn University of Technology, conductor Siim Selis
    CD „Take a journey“, EKE Inseneride Meeskoor (2004). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Kui päikene värve…“, EKE Inseneride Meeskoor (2001). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Your Evergreen Greenwoods [Su põlislaaned igihaljad]
    dedicated to Tartu Academic Male Choir
    1960
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • My Puppy [Minu kutsikas]
    1959
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Eesti vanad lastelaulud. 5“, T. Kadajas (2010). Singers of pop and jazz music department of the Ülenurme Music School
    CD „Entel-tenteli parimad laulud“, Eesti Televisioon (1998). Valdur Neumann
    Manuscript
  • Maiden´s Heart Song [Neiu südamelaul]
    based on Ukranian folk tune motives
    1955
    female choir
    Text: A. Saarik (Tuudur Vettik)
    Manuscript
  • Helle´s Song [Helle laul]
    based on Estonian folk tune
    1952
    mixed choir or female choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Our Malle [Meie Mallekene]
    1949
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • The Firs Are Golden in Laanemaa [Laanemaal on kuused kullas]
    based on Estonian folk tune
    1946
    female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Youth Song [Noorte laul]
    1945
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Oat-John [Kaera-Jaan]
    based on Estonian folk tune
    1940
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: rahvaluule, Julius Oro
    Manuscript
  • Song for Spring [Laul kevadele]
    based on Estonian folk tune
    1939
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Victory Song Of The Brave [Vaprate võidulaul]
    Youth´s Way
    1938
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: E. Nugise
    Manuscript
  • Nocturne [Nokturn]
    1937
    2'
    female choir
    Text: Kersti Merilaas
  • Head Leaning Against Hand [Pää langend sul käe pääle]
    Dreaming or To a Maiden
    1935
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Juhan Liiv, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • From Gold of the Northern Sun [Su põhjamaa päikese kullast]
    1934
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Markus Univer
    CD „Choral music. II, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Gustav Ernesaks
    CD „Siin on ilus elada“, B. Lehtlaan (2007). Girls’ Choir Ellerhein, conductor Tiia-Ester Loitme
    CD Tartu Poistekoor“, Tartu Poistekoor (2005). Tartu Boys’ Choir, conductor Üllar Palumets
    CD „Eesti heliplaadiarhiiv 1901-1939. 43“, Ilo (2005). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Tuudur Vettik
    Publisher: SP Muusikaprojekt, Fennica Gehrman (female choir)
    Manuscript
  • Helle's Lullaby [Helle hällilaul]
    1929
    2'
    female choir or male choir or mixed choir
    Text: folklore
    CD „The song leader“, TAN (2003). Female Choir of the Academy of Siences, conductor Merike Toro
    Manuscript
  • Mockery [Pilamine]
    1926
    mixed choir or female choir
    Text: traditional
    Manuscript
  • The Sea Is Blue [Merella on sinine]
    1926
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Across the Water [Üle vee]
    White Swan
    1925
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Juhan Liiv
    Manuscript
  • You're So Dear to Me [Sa oled nii armas mulle]
    1920
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Autumn Song (It's Raining) [Sügislaul (Vihm sajab)]
    1917
    mixed choir or female choir or male choir (1930)
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song for Mother [Laul emale]
    1917
    2'
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • My Birthland [Mu sünnimaa]
    193...?
    3'
    female choir or male or mixed choir
    Text: Jakob Liiv
    CD „Choral music. I, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). Mixed Choir of Music Department of Theatre Estonia, conductor Verner Nerep
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Beautiful Spring [Kena Kevade]
    based on Estonian folk tune
    female choir or children´s choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Dreams [Unelmaid]
    female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Four Jolly Songs [Neli lõbusat laulu]
    suite based on Estonian folk tunes
    1. Zither Player or Zither´s Call  (Tuudur Vettik)
    2. Oat-John (Julius Oro)
    3. Silk Flag And Silver Sails
    4. Ants Was a Little Sauna Man

    female choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik, Julius Oro
    Manuscript
  • Rye Harvesters' Song [Rukkilõikajate laul]
    based on Estonian folk tune
    female choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Zither [Kannel]
    2'
    mixed choir or female choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Verse of Life Thought [Elu mõttesalm]
    female choir
    Text: Eino Leino
    Manuscript

Works for male choir a cappella

  • Immortality (Exegi Monumentum) [Surematus]
    1947/1981
    male choir
    Text: Mart Raud
  • Day of Joy [Rõõmupäev]
    1978/1979
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Pilli Villi [Pilli Villi]
    Epigram No. 1
    1955/1960/1977
    mixed choir or male choir
    Text: Felix Kotta
    Manuscript
  • The Sea Surrounds Our Home [Meri piirab meie kodu]
    1949/1977
    3'
    male choir or mixed choir or female choir
    Text: Muia Veetamm
    Manuscript
  • Sing, Boys [Laulge, poisid]
    based on Estonian folk tune
    1976
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • A Flower Chain Is Floating [Üks õieahel hõljub]
    1917/1975
    male choir or mixed choir
    Text: Juhan Kunder
    Manuscript
  • Motto (When male choir sang...) [Moto (Kui laulis meeskoor...)]
    1975
    male choir
    Text: Gustav Ernesaks
    Manuscript
  • Oaks of Homeland [Kodumaa tammed]
    based on folk tune from Viru
    1944/1973/1975
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Voldemar Rosenstrauch
    Manuscript
  • Nordic Spring Song [Põhjamaa kevadlaul]
    The Coming of the Spring
    1925/1974
    mixed choir or male choir
    Text: Villem Grünthal-Ridala
    Manuscript
  • Three Lullabies [Kolm hällilaulu]
    1. Helle's Lullaby (folk song)
    2. Maimu's Lullaby (Ernst Enno)
    3. Kullali-Lullaby (folk tune, Karl August Hermann)

    1962/1974
    male choir
    Text: folklore, Ernst Enno, Karl August Hermann
    Manuscript
  • Our Land Of Youth [Meie noorusmaa]
    Our Land
    1970
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Greeting [Tervitus]
    1925/1969
    male choir or mixed choir
    Text: Lydia Koidula
  • Fairyland of Snowy Night [Lumiöine muinasmaa]
    My Worry Night
    1968
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Aurora Borealis [Virmaliste valgus]
    with the same musical material as in the male choir song "In Dim Loneliness..."
    1940/1967
    3'
    male choir or mixed choir
    Text: Eino Leino, Tuudur Vettik
    CD „Songs through the years“, Tartu meeskoor Gaudeamus (2001). Tartu male choir Gaudeamus, conductor Ülle Sakarias
    Manuscript
  • Kalle, Malle and the Angry Dog (Oh, the Dog was Angry) [Kalle, Malle ja kuri koeramuri (Küll oli kuri see koeramuri)]
    The Eyes of Tralla, the Herd Girl
    canon, dedicated to male choir Tevzeme in Riga
    1967
    2'
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • This Is Our Land [Me maa on see]
    1967
    male choir
    Text: Valeeria Villandi, Kalju Rünk
    Manuscript
  • Three Ancient Words of Conjuring [Kolmed muistsed lausumissõnad]
    suite
    1. Magic Words
    2. Snake Spell
    3. Wolf Spell
    1926/1931/1967
    6'
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Estonian Radio Mixed Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Men Grow In Life's Struggle [Eluvõitluses võrsuvad mehed]
    1965
    male choir
    Text: Jakob Liiv
    Manuscript
  • Poetry of Grieving [Leinade luule]
    Grieving Song or Grave Song
    1943/1961/1964
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Sailors' Song [Meremeeste laul]
    Holla-Hoo!
    1962/1964
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sweet Home in My Mind [Mu meelen kuldne kodukotus]
    based on Estonian folk tune
    1964
    mixed choir or male choir
    Text: Andres Rennit
    Manuscript
  • Moon [Kuu]
    dedicated to Estonian National Male Choir
    1940/1963
    4'
    male choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD „60 aastat Tehnikaülikooli Akadeemilist Meeskoori“, Tehnikaülikooli Akadeemiline Meeskoor (2007). Academic Male Choir of Tallinn University of Technology, conductor Ants Üleoja
    CD „A moment“, Revalia Lauluselts (2005). Revalia Chamber Male Choir, conductor Hirvo Surva
    CD „Teaduste Akadeemia Meeskoor“, Teaduste Akadeemia Meeskoor (2004). Male Choir of Estonian Academy of Sciences, conductor Arvo Ratassepp
    CD „Laulud hingest...“, Global Music (2003). Revalia Chamber Male Choir, conductor Hirvo Surva
    CD „Songs through the years“, Tartu meeskoor Gaudeamus (2001). Tartu male choir Gaudeamus, conductor Valve Lepik
    CD „Me tuleme tuhandest tuulest (1950-2000)“, Toronto Eesti Meeskoor (1999). Toronto Estonian Male Choir, conductor Charles Kipper
    CD „Gustav Ernesaks ja tema aeg“, Forte (1998). Estonian National Male Choir, conductor Gustav Ernesaks
    CD „Laulusild“, TAN: TAM (1998). Male Choir and Female Choir of Estonian Academy of Sciences conductor Andrus Siimon
    Publisher: SP Muusikaprojekt (male choir); Gehrmans Musikförlag, Fennica Gehrman (male choir)
    Manuscript
  • One Song I'd Like to Sing [Ühte laulu tahaks laulda]
    dedicated to the 80th birthday of Gustav Suits
    1935/1963
    male choir or mixed choir, (accompaniment)
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • People Of the World [Maailma rahvad]
    Guarding the Piece
    1963
    male choir
    Text: Kalju Rünk
    Manuscript
  • Rain, the Little Sun [Vihmake, päikene]
    based on Ukrainian folk tune
    1963
    female choir or male choir
    Text: Ukrainian folklore
    Manuscript
  • Our Oak Will Go Dancing [Meie Tamm läeb tantsimaie]
    Estonian folk melody, dedicated to Tartu Academic Male Choir
    1944/1947/1962
    2'
    mixed choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Ride to Bear Winterland [Sõit Karulaande]
    based on Finnish folk tune
    1962
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Lenin’s Monument [Lenini monument]
    Granite Pillar
    1961
    male choir
    Text: Kalju Rünk (Tuudur Vettik)
    Manuscript
  • Pipe Piece of Herdsman's Childhood [Karjapõlve piibulugu]
    1961
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Guess What It Is [Mõista, mis see on?]
    1960
    2'
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Night Song [Öölaul]
    1924/1960
    alto, male choir or soprano, alto and male choir or mezzo-soprano, male choir
    Text: Villem Grünthal-Ridala
    Manuscript
  • Our Vow [Meie tõotus]
    1960
    2'
    male choir or mixed choir
    Text: Paul Rummo
    Manuscript
  • Shrovetide Ride [Vastlasõit]
    based on a children's song
    1956/1960
    female choir or male choir or mixed choir
    Manuscript
  • Silk Flag And Silver Sails [Siidilipp ja hõbepurjed]
    based on Estonian folk tune, dedicated to Viljandi Male Choir Sakala
    1943/1960
    male choir or female or mixed choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song of Lenin [Laul Leninist]
    Battle Road
    1960
    2'
    mixed choir or mixed choir
    Text: Erni Hiir
    Manuscript
  • That Was Then [See oli siis]
    1959/1960
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Anna Haava
    CD Laulajatervehdys“, Helsingin Lauluveljet (2010). Helsingin Lauluveljet, conductor Viive Mäemets
    CD „60 aastat Tehnikaülikooli Akadeemilist Meeskoori“, Tehnikaülikooli Akadeemiline Meeskoor (2007). Academic Male Choir of Tallinn University of Technology, conductor Siim Selis
    CD „Take a journey“, EKE Inseneride Meeskoor (2004). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    CD „Kui päikene värve…“, EKE Inseneride Meeskoor (2001). EKE Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Your Evergreen Greenwoods [Su põlislaaned igihaljad]
    dedicated to Tartu Academic Male Choir
    1960
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Motto [Moto]
    1959
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • My Puppy [Minu kutsikas]
    1959
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD „Eesti vanad lastelaulud. 5“, T. Kadajas (2010). Singers of pop and jazz music department of the Ülenurme Music School
    CD „Entel-tenteli parimad laulud“, Eesti Televisioon (1998). Valdur Neumann
    Manuscript
  • Motto of Life [Elu motto]
    1958
    male choir
    Text: Eino Leino, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Ballad [Ballaad]
    Across the Dark Water Of Tuonela or Forest Song
    dedicated to Mart Saar on his 75th birthday
    1939/1956
    5'
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Cursing the Mail-Clad Knights alias Ancient Battle Oath [Raudrüütlite needmine ehk muistne võitlusvanne]
    dedicated to TPI Male Choir
    1956
    3'
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    CD "EKE Inseneride Meeskoor 15. aastane", EKE Inseneride Meekoor (2002). EKE Engineers' Male Choir
    Manuscript
  • Elegy to Lonni [Eleegia Lonnile]
    Doloroso
    1956
    male choir
    Text: Oskar Luts
    Manuscript
  • Oh, Maidens, the Lucky Ones [Oi, neiud, õnneleiud]
    based on Estonian folk tune
    1956
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Ants Was a Little Sauna Man [Ants oli väike saunamees]
    based on Estonian folk tune, belongs to a cycle "Four Merry Village Songs"
    1955
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Bear Hunters [Karujahimehed]
    You Went to the Woods
    based on Estonian folk tune, belongs to a cycle "Four Merry Village Songs"
    1955
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Kalle-Kusta [Kalle-Kusta]
    based on Estonian folk tune
    1955
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Let's Marry Soon, So That Father Wouldn't Know [Teeme pulmad peagi, et isa hing ei teagi]
    based on Estonian folk tune, belongs to a cycle "Four Merry Village Songs"
    1955
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • The Mighty Rush Of Waves [On võimas lainte tormitee]
    Battle Song or Freedom Song
    1955
    male choir
    Text: Kalju Rünk (Tuudur Vettik)
    Manuscript
  • Tsummvideridibumm
    based on Estonian folk tune, belongs to a cycle "Four Merry Village Songs"
    1955
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Ultimatum [Ultimaatum]
    1955
    male choir
    Text: Georg Weerth, translated by Ralf Parve
    Manuscript
  • Who Will Carry Our Goods Then? [Kes meist siis pampu kannab?]
    Three Teddy-Boys
    1955
    male choir
    Text: Tuudr Vettik after folklore
    Manuscript
  • Romance [Romanss]
    1952
    male choir
    Text: Elmar Kuusik / Elar Kuus
    Manuscript
  • How Can I Forget You [Ei iial või sind unustada]
    What Was it? (What Was it That in My Childhood…)
    1929/1949
    mixed choir or male choir
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • Our Malle [Meie Mallekene]
    1949
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Soviet Army [Nõukogude armee]
    1949
    male choir
    Text: Paul Rummo
    Manuscript
  • To You, Land, Nation and the Sea [Sulle, maa ja rahvas ja meri]
    1949
    male choir
    Text: Paul Rummo
  • To Seafarer [Meresõitjale]
    Let's Go Measure the Sea
    Estonian folk melody, dedicated to Artur Kapp
    1948
    male choir or mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sun Went Down [Päev läinud looja]
    1947
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Three Serenades [Kolm serenaadi]
    suite

    1. Roses (The Moon Is So Golden) (Romantic Serenade)
    2. Sound, Zither (I'm Playing the Zither and Singing)
    3. All-Ralle-Rallalla (On Sunday Night while Singing) (based on folk tune and folklore)

    1947
    male choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik, folklore
    Manuscript

  • Dances of Viru People [Virulaste tantsud]
    suite on Estonian folk tunes, dedicated to author's youth land- Virumaa
    1. Zither's Call (Tuudur Vettik)
    2. I Didn't Come Here to Sleep (Tuudur Vettik)
    3. Dance of Viru People (Estonian dance tune) (Julius Oro) (there's also a mixed choir piece with the same name)
    4. Oat-John (Estonian dance tune) (folklore, Julius Oro)
    5. Ending Piece (Tuudur Vettik)

    1946
    6'
    male choir
    Text: folklore, Tuudur Vettik, Julius Oro
    Manuscript
  • Songmen´s March [Laulumeeste marss]
    1923/1946
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Winds At Home Beach [Koduranna tuuled]
    1946
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Sound, Song! [Laul, helise!]
    1945
    2'
    mixed choir or male choir
    Text: Paul Rummo
    Manuscript
  • Wordless Oath [Sõnatu vanne]
    1945
    male choir
    Text: Debora Vaarandi
    Manuscript
  • Youth Song [Noorte laul]
    1945
    2'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Where is the Home of the Sorrowful [Kus on kurva kodu]
    based on Estonian folk tune
    1944
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Never Ever! [Ei iialgi!]
    to the 600th anniversary of St. George's Night Uprising
    1943
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik, L. Rävel
    Manuscript
  • Here, Where the White Horses of the Gulf of Finland [Siin, kus Soomelahe lainte harjad]
    1941
    mixed choir or male choir, (accompaniment)
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Oat-John [Kaera-Jaan]
    based on Estonian folk tune
    1940
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: rahvaluule, Julius Oro
    Manuscript
  • Room Is the Playground of the Winds
    based on Finnish folk tune
    1940
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Summer Nighttime [Suviöine]
    based on Finnish folk tune
    1940
    mixed choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Chrysanthemum [Krüsanteem]
    1939
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Veikko Antero Koskenniemi
    Manuscript
  • In Dim Loneliness... [Ja hämaras üksilduses...]
    with the same musical material as in the choir song "Aurora Borealis"
    1939
    male choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Pipe Song [Piibu-tobi laul]
    1939
     mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song for Spring [Laul kevadele]
    based on Estonian folk tune
    1939
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Days Of Yore [Ennemuiste]
    1938
    male choir or mixed choir
    Text: Leena Gross
    Manuscript
  • How Can I Be Silent [Ei saa mitte vaiki olla]
    1938
    male choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • Victory Song Of The Brave [Vaprate võidulaul]
    Youth´s Way
    1938
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: E. Nugise
    Manuscript
  • Nocturne [Nokturn]
    1937
    male choir
    Text: Kersti Merilaas
    CD „Me tuleme tuhandest tuulest (1950-2000)“, Toronto Eesti Meeskoor (1999). Toronto Estonian Male Choir, conductor Charles Kipper
    Publisher: Fennica Gehrman
  • Northland's Children [Põhjamaa lapsed]
    dedicated to KKl Tartu Male Choir
    1937
    3'
    mixed choir or male choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • Song of the Forest Partisans [Lembitlaste laul]
    based on Estonian folk tune
    1937
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • On Northern Border [Põhjapiiril]
    1936
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Serenade [Serenaad]
    1936
    male choir
    Manuscript
  • Head Leaning Against Hand [Pää langend sul käe pääle]
    Dreaming or To a Maiden
    1935
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Juhan Liiv, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Song to Blue-eyes [Laul sinisilmale]
    1935
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • From Gold of the Northern Sun [Su põhjamaa päikese kullast]
    1934
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Markus Univer
    CD „Choral music. II, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Gustav Ernesaks
    CD „Siin on ilus elada“, B. Lehtlaan (2007). Girls’ Choir Ellerhein, conductor Tiia-Ester Loitme
    CD Tartu Poistekoor“, Tartu Poistekoor (2005). Tartu Boys’ Choir, conductor Üllar Palumets
    CD „Eesti heliplaadiarhiiv 1901-1939. 43“, Ilo (2005). ÜENÜTO Mixed Choir, conductor Tuudur Vettik
    Publisher: SP Muusikaprojekt, Fennica Gehrman (female choir)
    Manuscript
  • Helle's Lullaby [Helle hällilaul]
    1929
    2'
    female choir or male choir or mixed choir
    Text: folklore
    CD „The song leader“, TAN (2003). Female Choir of the Academy of Siences, conductor Merike Toro
    Manuscript
  • Songster's Grave Song [Lauliku kalmulaul]
    On Songsters' Grave
    1928
    mixed choir or male choir
    Text: Eino Leino
    Manuscript
  • Romantic Serenade (Roses) [Romantiline serenaad (Roosid)]
    The Moon Is So Golden
    from cycle "Three Serenades"
    1927
    mixed choir or male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • The Sea Is Blue [Merella on sinine]
    1926
    3'
    male choir or female choir or mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Across the Water [Üle vee]
    White Swan
    1925
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Juhan Liiv
    Manuscript
  • I Greet You [Teid ma tervitan]
    1925
    male choir or mixed choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • You're So Dear to Me [Sa oled nii armas mulle]
    1920
    3'
    mixed choir or female choir or male choir
    Text: Ernst Enno
    Manuscript
  • Autumn Song (It's Raining) [Sügislaul (Vihm sajab)]
    1917
    mixed choir or female choir or male choir (1930)
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Own Island [Oma saar]
    1917
    mixed choir or male choir
    Text: Gustav Suits
    Manuscript
  • Song for Mother [Laul emale]
    1917
    2'
    mixed choir or male choir or female choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • My Birthland [Mu sünnimaa]
    193...?
    3'
    female choir or male or mixed choir
    Text: Jakob Liiv
    CD „Choral music. I, Mixed choir“, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia muusikateaduse osakond (2009). Mixed Choir of Music Department of Theatre Estonia, conductor Verner Nerep
    CD „Juhatab Ants Üleoja“, EMLS (2006). Engineers’ Male Choir, conductor Ants Üleoja
    Manuscript
  • Avengers´ March [Rahvatasujate marss]
    Ancient Avengers´ March
    male choir
    Manuscript
  • Heart Beats [Süda tuksub]
    based on Estonian folk tune
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Love Song [Armulaul]
    male choir
    Text: Eino Leino, Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Motto [Moto]
    male choir
    Text: Villem Ridala
    Manuscript
  • Old Boy Plowed [Vanapoiss kündis]
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Sauna Motto [Sauna moto]
    male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Zither Playing Girl [Kanneldaja neiu]
    based on Finnish folk tune
    tenor, male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Torchbearers' Song [Tulekandjate laul]
    male choir
    Text: Tuudur Vettik

Works for children’s choir a cappella

  • Village Chapel [Külakapell]
    1964
    mixed choir or children's choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Beautiful Spring [Kena Kevade]
    based on Estonian folk tune
    female choir or children´s choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Song for Spring [Laul kevadele]
    2'
    children's choir
    Text: folklore
    CD „Vanad sõbrad“, U. Uiga: Vanemuise Selts (2003). Tartu Boys’ Choir, conductor Uno Uiga

Works for joint choint choir or multiple choirs a cappella

  • Let's Go Singing to the Song Festival [Lähme lauldes laulupeole]
    short cantata for the 100th anniversay of Estonian Song Festivals
    1967
    mixed choir, female choir, male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Let's Shout for Joy [Rõkatame rõõmulaulu]
    cantata
    Introduction
    Part 1 (mixed choir)
    Part 2 (children's choir)
    Part 3 (female choir)
    Part 4 (male choir)
    Part 5 (joint choir)

    1960
    6'
    mixed choir, female choir, male choir, children's choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Let's Go Singing to the Fields [Lähme lauldes nurmedele]
    mixed choir, female choir, male choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript

MUSIC FOR CHILDREN

Songs for children

  • Skaters (It’s Winter Time) [Uisutajad (Tali väljas)]
    Skaters´ Song
    2'
    3 voices
    Text: Ernst Enno
    CD „Eesti vanad lastelaulud. 2“, Tajo Kadajas (2008). Singers of the pop-jazz department of the Ülenurme Music School
    CD „Eesti vanad lastelaulud. 3“, Tajo Kadajas (2008). Singers of the pop-jazz department of the Ülenurme Music School
    CD „Ott ja Valged Jänesed“, BG Muusik (2007). Ensemble Kukerpillid
    CD „Eesti lastelaulud“, Kukerpillid (2003). Ensemble Kukerpillid
    Manuscript

ORCHESTRATIONS AND ARRANGEMENTS

  • Autumnal Poetry (Edward MacDowell) [Sügisluule (Edward MacDowell)]
    arrangement after Edward MacDowell
    1979
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Gentle Nightingale (Karl Ramm) [Õrn ööbik (Karl Ramm)]
    arrangement after Karl Ramm
    1969
    mixed choir
    Text: Gustav Wulff-Õis
    Manuscript
  • Mother´s Heart (Robert Theodor Hansen) [Ema süda (Robert Theodor Hansen)]
    arrangement for mixed choir after R. Th. Hansen
    1957
    mixed choir
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • Romance, Op. 12 (Oskar Merikanto) [Romanss op. 12 (Oskar Merikanto)]
    arrangement after Oskar Merikanto
    1957
    female choir, piano
    Manuscript
  • Nightly Troop Inspection (Mikhail Glinka) [Öösine vägede ülevaatus (Mihhail Glinka)]
    arrangement after Mikhail Glinka
    1948
    mixed choir or male choir, piano
    Text: Vasily Zhukovsky, translated by Jakob Tamm
    Manuscript
  • My Homely Place (Artur Kapp) [Mu kodune kohake (Artur Kapp)]
    arrangement after Artur Kapp
    1920
    male choir
    Text: Karl August Hermann
    Manuscript
  • He Doesn’t Bring Me Roses (Artur Kapp) [Ei roosisid mull' paku ta (Artur Kapp)]
    arrangement after Artur Kapp
    1919
    mixed choir
    Text: Eduard Wöhrmann
    Manuscript
  • "Round Dance Song" from opera "Wilhelm Tell" (Gioachino Antonio Rossini) ["Ringtantsu laul " ooperist "Wilhelm Tell" (Gioachino Antonio Rossini)]
    arrangement after Gioachino Antonio Rossini
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • At Springtime (Johannes Kappel) [Kevadel (Johannes Kappel)]
    arrangement after Johannes Kappel
    mixed choir
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Flat-Footed Waltz (folk tune, Riho Päts) [Labajala-valss (rahvaviis, Riho Päts)]
    based on Estonian folk tune after Riho Päts
    mixed choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • Four Songs, Op. 56, No.1, Long ago sweetheart mine (Edward MacDowell) [Neli laulu op. 56 nr. 1, Nüüd tuuled ja hallailm (Edward MacDowell)]
    arrangement after Edward MacDowell
    alto or baritone, piano
    Text: Tuudur Vettik
    Manuscript
  • Girl, You Have Sly Eyes [Tüdruk, sul on kelmid silmad]
    based on Hungarian folk song
    2 voices
    Text: Edla Kumar
    Manuscript
  • Heath (Mihkel Lüdig) [Nõmm (Mihkel Lüdig)]
    arrangement after Mihkel Lüdig
    mixed choir
    Text: Juhan Liiv
    Manuscript
  • Herboy is King (folk tune, Cyrillus Kreek) [Karjapoiss on kuningas (rahvaviis, Cyrillus Kreek)]
    based on Estonian folk tune after Cyrillus Kreek
    mixed choir
    Text: Jakob Hurt
    Manuscript
  • I Had a Rich Godfather (Gustav Ernesaks) [Oli mul rikas ristiisa (Gustav Ernesaks)]
    arrangement for male choir after Gustav Ernesaks
    male choir
    Text: folklore
    Manuscript
  • I Heard the Laverock's Song (Artur Kapp) [Kuulsin lõo laulu (Artur Kapp)]
    arrangement after Artur Kapp
    mixed choir
    Text: Eduard Wöhrmann
    Manuscript
  • I'm a Maiden, Like a Trollius [Piiga ma, kui kullerkupp]
    based on Lithuanian folk song
    voice, accompaniment (piano)
    Manuscript
  • In Memory of the Sleepers (Artr Kapp) [Magajate mälestuseks (Artur Kapp)]
    arrangement after Artur Kapp
    mixed choir
    Text: from the epic "Kalevipoeg"
    Manuscript
  • In the Summer Night (Eduard Oja) [Suveööl (Eduard Oja)]
    arrangement after Eduard Oja
    mixed choir
    Text: Anna Haava
    Manuscript
  • Kungla People (Karl August Hermann) [Kungla rahvas (Karl August Hermann)]
    arrangement after Karl August Hermann
    mixed choir
    Text: Friedrich Kuhlbars
    Manuscript
  • Kyrie (Konstantin Türnpu) [Kyrie (Konstantin Türnpu)]
    arrangement after Konstantin Türnpu
    mixed choir
    Text: from Catholic Mass
    Manuscript
  • Lullaby (Juhan Aavik) [Hällilaul (Juhan Aavik)]
    arrangement after Juhan Aavik "Sleep, Dear Child"
    mixed choir
    Text: Karl Eduard Sööt
    Manuscript
  • Marching Song from the opera "Norma" (Vincenzo Bellini) [Marsi-laul ooperist "Norma" (Vincenzo Bellini)]
    arrangement after Vincenzo Bellini
    mixed choir
    Text: Karl August Hermann
    Manuscript
  • Muted Tunes (Jean Sibelius) [Vaibunud viisid (Jean Sibelius)]
    arrangement after Jean Sibelius
    mixed choir
    Text: "Kanteletar", translated into Estonian by Tuudur Vettik
    Manuscript
  • My Mother Tongue (Ludwig van Beethoven) [Mu emakeel (Ludwig van Beethoven)]
    arrangement after Ludwig van Beethoven
    mixed choir
    Text: Friedrich Reinhold Kreutzwald
    Manuscript
  • Oh, Sing and Cheer (Karl August Hermann) [Oh, laula ja hõiska (Karl August Hermann)]
    arrangement after Karl August Hermann
    mixed choir
    Text: Karl August Hermann
    Manuscript
  • Old Woman's Spinning Wheel [Eideratas]
    based on Estonian dance tune
    2 voices
    Text: Julius Oro
    Manuscript
  • Small Quiet Place (Ferdinand Muehlhausen) [Vaikne, kena kohakene (Ferdinand Mühlhausen)]
    arrangement after Ferdinand Muelhausen's song
    mixed choir
    Text: Martin Körber
    Manuscript
  • Song of Roads (Дорожная песня) (Isaak Dunayevsky) [Teede laul (Дорожная песня) (Isaak Dunajevski)]
    a capella arrangement after Isaak Dunajevski
    mixed choir
    Text: Sergei Vassilyev (in Russian)
    Manuscript
  • Song to Hop (Selim Palmgren) [Laul humalalle (Selim Palmgren)]
    arrangement after Selim Palmgren
    mixed choir
    Manuscript
  • The Seafarers (Konstantin Vilboa/Villebois) [Meremehed (Konstantin Vilboa/Villebois)]
    arrangement after Konstantin Vilboa
    tenor, bass, male choir, piano
    Text: Nikolai Jazõkov
    Manuscript
  • There By the Field (Aleksander Läte) [Sääl nurme nõlval (Aleksander Läte)]
    arrangement after Aleksander Läte
    mixed choir
    Text: Martin Lipp
    Manuscript
  • Until I Die (Friedrich August Saebelmann) [Sind surmani (Aleksander Saebelmann-Kunileid)]
    arrangement after Aleksander Saebelmann-Kunileid
    joint male choirs
    Text: Lydia Koidula
    Manuscript
  • Village Musicians (Karl Johan Moring) [Küla pillimehed (Karl Johan Moring)]
    arrangement after Karl Johan Moring
    mixed choir
    Manuscript
  • When Light Goes Down (Oskar Merikanto) [Kui tuli tumeneb (Oskar Merikanto)]
    arrangement after Oskar Merikanto; dedicated to the Mixed Choir of Tallinn Cultural Folk University
    mixed choir
    Text: E. Nortamo, translated by Tuudur Vettik
    Manuscript
  • You Are the Summer of My Heart (Artur Kapp) [Sa oled mu südame suvi (Artur Kapp)]
    arrangement after Artur Kapp
    mixed choir
    Text: Karl Eduard Sööt
    Manuscript